La Llorona no llora porque se fueron sus hijos, sino porque... ¡Regresaron!
Marthita Sahagún
Leo San Juan, héroe de la Leyenda de la Nahuala, acompañado por Don Andrés, el Alebrije, las calaveritas de azucar Finado y Moribunda y la niña fresa Teodora, inician una nueva aventura enfrentándose a:
La Llorona (1)
La Leyenda de La Llorona (Alberto Rodríguez 2011) más allá de la animación elemental, con la que fue realizada (al igual que La Leyenda de la Nahuala Ricardo Amaiz 2007), tiene uno de los guiones más tontos de la historia del Cine Mexicano, aunque se supone que está dirigida al público infantil, con el objetivo de que ese sector conozca las leyendas más famosas de nuestro país, dudamos que un niño mayor de cinco años se ría y se divierta.
Las situaciones, diálogos y personajes, son de una simpleza tal, que hacen ver al Chavo animado (casualmente realizado también por Ánima Estudios), como una obra de arte.
Hay dos personajes que sobresalen porque son irritantemente desesperantes:
Teodora (una especie de hada) combinación de Mía Colucci (Anahi en RBD) y Mónica Rinaldi (Violeta Isfel en Una familia con suerte), que es como Niurka, pero en fresa y Kika (seguramente el peor personaje infantil de todos los tiempos), que al verla, provoca que uno se quiera salir del cine, a los cinco de empezada la película (dura 71).
Pelicula mexicana número seis del mes y 30 del año (vista a solas en la sala 2 del Cinemex Aragón a las 10 a.m. del viernes 21 de octubre), es el mejor ejemplo de lo que:
No debe ser un filme para niños o por lo menos para chavos que viven en el 2011.
Tal vez los que fuimos chiquitines en los 70, hubiéramos esbozado una leve sonrisa. Además para hacerla más infantil (entre comillas claro) cambian la historia de la Leyenda.
En esta ocasión, La Llorona (Yoltzin) no mata a sus hijos (Ollin y Tonatiuh) ahogándolos, sino que ellos se pierden para siempre en uno de los canales de Xochimilco.
Para ser políticamente correcta, a los niños que se lleva, tampoco los mata, sólo los duerme.
Así es que:
La Leyenda de la Llorona, está:
¡Para llorar!
(1).- Sinópsis copiada del cartel publicitario de la película
Esta pelicula usa el lenguage contemporaneo mexicano. Yo vivo en EUA y mis hijas (las cuales son cuatro con edades: 15, 13, 8, 3) no tienen idea de la vida y del lenguage que se utiliza en nuestro pais. Yo disfrute tanto de esta animacion, al igual que mis cuatro hijas y mi esposo. No dude usted que niños menores de 5 años puedan disfrutar de esta pelicula! Mi hija de 3 años esta endiosada con esta animacion! Le causa muchisima gracia y pide que se le pongamos diariamente... Casualmente, mi hija esta aprendiendo español, ya que se ha memorizado muchos frases de esta animacion. mis hijas mas grandes le encontraron gusto al igual que sana curiosidad por informarse de la historia real, lo cual me causa un gusto enorme, ya que ellas saben poco de nuestras leyendas mexicanas. Que triste que usted no pueda ver lo positivo de este film... en fin, en gustos se rompen generos! Esta divertidisima!
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar